Voici une traduction de webtypography.net de Richard Rutter, une ressource pour les intégrateurs et webdesigners souhaitant maîtriser le sujet encore jeune et parfois immature de la typographie appliquée la page web.

Ayant beaucoup appris grâce à ce site, je souhaitais que ces informations puissent être à la portée de ceux et celles que l'anglais écrit ramène aux souvenirs des salles de classe au moment du rendu de copies, plus qu'à autre chose.


Le site va se compléter petit à petit, et migrera un jour sur webtypography.net lorsque Mr Rutter trouvera le temps d'ajouter ces traductions ; je vous invite à suivre le compte twitter pour vous tenir au courant des mises à jour et autres liens utiles au sujet des CSS (suggestions bienvenues). Vous pourrez utiliser ce service pour remonter vos remarques, relever les photes et mauvaises formulations.

Certains mots sont restés intraduisibles pour moi, aussi j'en profite pour faire appel aux vrais bilingues typographes qui passeraient par là et demander leur éclairage.


Bonne lecture à tous, et bonne typographie sur vos sites.

Sommaire

  1. 2Rythme & proportion
    1. 2.1Horizontalement
      1. 2.1.1Définissez l'espace mot en fonction de la taille du caractère et de son interlettrage naturel
      2. 2.1.2Établissez une longueur de ligne confortable
      3. 2.1.3Choisissez la justification en fonction du texte et de la page
      4. 2.1.4Utilisez une valeur d’espace entre les phrases
      5. 2.1.5N’ajoutez pas - ou alors très peu - d’espace dans une suite d’initiales
      6. 2.1.6Espacez toutes les suites de capitales et petites capitales, ainsi que les longues suites de chiffres
      7. 2.1.7N’augmentez pas l’interlettrage des bas de casse sans raison
      8. 2.1.8Crénez de façon régulière et légère ou pas du tout
      9. 2.1.9N’altérez pas les largeurs, les formes ou les lettres sans raison
      10. 2.1.10N’éloignez pas de trop les éléments apparentés